Comunicação

 Alfabeto e pronúncia
 Gramática russa
    Substantivos
    Preposições
    Pronomes
    Adjetivos
    Verbos
    Mais conteúdos [+]
 Como se diz?
    Frases úteis
    Aeroporto
    Banco
    Compras
    Hotel
    Restaurante
    Mais frases [+]

Vocabulário

 Dias da semana
 Meses do ano
 As cores
 Comidas e bebidas
 Corpo humano
 Roupas
 Animais
 Mais vocabulário [+]

Entretenimento

 Jogos on-line
 Trava-línguas
 Palíndromos

Diversos

 Russo pelo mundo
 Curiosidades
 Fontes russas
 Hino da Rússia
 Personalidades
 Nomes na Rússia
 Culinária russa
 Pontos turísticos
 Tradutor de palavras
 Fale conosco

 
Busca Geral

 

TRAVA-LÍNGUAS - СКОРОГОВОРКИ

    Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que consiste em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar, ou de sílabas formadas com os mesmos sons, mas em ordem diferente. Os trava-línguas são oriundos da cultura popular, são modalidades de parlendas (rimas infantis), podendo aparecer sob a forma de prosa, versos, ou frases.

   Os trava-línguas recebem essa denominação devido à dificuldade que as pessoas enfrentam ao tentar pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua". Além de aperfeiçoarem a pronúncia, servem para divertir e provocar disputa entre amigos. Veja a seguir uma série de trava-línguas em russo e tente pronunciá-los rapidamente:

Во лесу лозу вяжу.
На возу лозу везу.
Коза, лозу не лижи - Накажу!

Vo lesu lozu vyazhu. Na vozu lozu vezu. Koza, lozu ne lezhi - nakazhu!

Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке.

Dva shchenka shcheka k shcheke shchiplyut shchetku v ugolke.

Пекарь Пётр пёк пироги.

Pekar' Pyotr pyok pirogi.

Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Vsekh skorogovorok ne pereskorogovorish, ne perevyskorogovorish.

Проворонила ворона вороненка.

Provoronila vorona voronenka.

Ткач ткет ткани на платки Тане.

Tkach tket tkani na platki Tane.

Мышки сушек насушили.
Мышки кошек пригласили.

Myshki sushek nasushili. Myshki koshek priglasili.

Раскажи мне про покупки!
Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки твои!

Raskazhi mne pro pokupki! Pro kakie prokupki? Pro pokupki, pro pokupki, pro pokupochku tvoi!

Тать Тит татю Титу тятя.

Tat' Tit tatju Titu tjatja.

Ай, вы львы, не вы ли выли у Невы?

Ay, vy l'vy ne vy li vyli u Nevy?

Тише мыши, кот на крыше, а котята ещё выше.

Tishe myshi, kot na kryshe, a kotyata eschyo vyshe.

Стоит гора посреди двора.
На дворе - трава, на траве - дрова.
Не руби дрова на траве двора!

Stoit gora posredi dvora. Na dvore - trava, na trave - drova. Ne rubi drova na trave dvora!

Шли три попа, три Прокопья попа, три Прокопьевича.
Говорили про попа, про Прокопья про попа, про Прокопьевича.

SHli tri popa, tri Prokop'ya popa, tri Prokop'evicha.
Govorili pro popa, pro Prokop'ya pro popa, pro Prokop'evicha.

Стоит поп на копне, колпак на попе,
копна под попом, поп под колпаком.

Stoit pop na kopne, kolpak na pope,
kopna pod popom, pop pod kolpakom.

Купи кипу пик!

Kupi kipu pik!

От топота копыт пыль по полю летит.

Ot topota kopyt pyl' po polyu letit.

Кукушка кукушонку купила капюшон. Надел кукушонок капюшон, Как в капюшоне он смешон.

Kukushka kukushonku kupila kap'ushon. Nadel kukushonok kap'ushon, Kak v kap'ushone on smeshon.

Четыре чёрненких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.

CHetyre chyornenkikh chumazen'kikh chertyonka, chertili chyornymi chernilami chertyozh.

Шли сорок мышей
Несли сорок грошей.
Две мыши поплоше
Несли по два гроша.

SHli sorok myshej
Nesli sorok groshej.
Dve myshi poploshe
Nesli po dva grosha.

Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: ха-ха-ха-ха!

KHokhlatye khokhotushki khokhotom khokhotali: kha-kha-kha-kha!

Наш чеботарь всем чеботарям чеботарь,
никому нашего чеботаря не перечеботарить.

Nash chebotar' vsem chebotaryam chebotar',
nikomu nashego chebotarya ne perechebotarit'.

Свинья белорыла, тупорыла, полдвора рылом изрыла.

Svin'ya beloryla, tuporyla, poldvora rylom izryla.

Карл украл у Клары кораллы,
а Клара украла у Карла кларнет.

Karl ukral u Klary korally, a Klara ukrala u Karla klarnet.

Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

Shla Sasha po shosse i sosala sushku.

Пришёл Прокоп - кипит укроп,
Ушёл Прокоп - кипит укроп;
И при Прокопе кипит укроп,
и без Прокопа кипит укроп.

Prishyol Prokop - kipit ukrop,
Ushyol Prokop - kipit ukrop;
I pri Prokope kipit ukrop,
i bez Prokopa kipit ukrop.

Пётр Петрович, по прозванью Перов, поймал птицу пигалицу. Понёс по рынку, просил полтинку, подали пятак - он и продал так.

Pyotr Petrovich, po prozvan'yu Perov, pojmal ptitsu pigalitsu.
Ponyos po rynku, prosil poltinku, podali pyatak - on i prodal tak.

Добр бобр для бобрят.

Dobr bobr dlya bobryat.

Враль клал в ларь, а вралья брала из ларя.

Vral' klal v lar', a vral'ya brala iz larya.

Это ты, Илья, или я, Илья?

Eto ty Ilya, ili ya Ilya?

Лена ела еле-еле. Лена ела так от лени.

Lena ela ele-ele. Lena ela tak ot leni.


 

Curta nossa página nas redes sociais!

 

 

Mais produtos

Sobre nós | Política de privacidade | Contrato do Usuário | Anuncie | Fale conosco

Copyright © 2017 Só Russo. Todos os direitos reservados. Desenvolvido por Virtuous.